| | почта | Вы опознаны как новый пользователь: регистрация |
| Библиотека Альдебаран |
| |||
| Авторов: 17811 Книг: 74836 |
|
|
|
|
|
Библиотека / Детская фантастика Джоанн Кэтлин РоулингГарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch)Серия: Гарри Поттер - #6
Рецензии читателейКомментарии 1-20 из 149
Fliege
Книги про Поттера "взрослеют". Хотя книга действительно хорошая. 06.12.2005 23:13
Sdr
отличный перевод, скажите, а где можно взять другие книги в переводе снича? На их сайте более ничего не качается 07.12.2005 11:56
Флерка
Короч отличная книга! 07.12.2005 17:31
Инна
Согласна, что книга лучшая из серии. Перевод просто замечательный, спасибо большое Снитчу! Талант на лицо ! 08.12.2005 03:45
Bovari
Da, perevod gorazdo luchshe prezhnego. Chitaite vse. No grustno... 08.12.2005 12:20
Werdna
Прочитал. Перевод понравился, очень качественный. Рекомендую. 09.12.2005 10:27
BOY
Знал же чем все закончиться (благодаря "хорошим" людям, оставляющим рецензии), но все равно был шокирован. Не думал что так все закончиться. Даже слезы вылезли :))) А перевод просто супер, команда Снитча, спасибо ОГРОМНОЕ! 09.12.2005 19:19
Sandrine Torton
книга прочто шикарная и перевод великолепный:) Снитч рулит, Росмэн - отстой:) честно говоря, Флер меня порадовала))))) 11.12.2005 20:20
Юрик
Перевод великолепный, Снитчу - РЕШПЕКТ! Сама книга - продолжение состязания в тупоумии главных героев, как положительных, так и отрицательных. Гарри немножко поумнел, правда, Гермеону придушить хочется. 12.12.2005 11:17
Mefistrofel
Книга просто клас. :) 12.12.2005 18:37
Anonymous
ГДЕ ВЗЯТЬ ОСТАЛЬНЫЕ КНИГИ В ПЕРВОДЕ Snitch???? HELP! 13.12.2005 16:28
Марина
Да, безусловно, этот перевод лучше! Но, все-таки, нельзя ли как-нибудь все же увидеть эту книгу в переводе тех, чей перевод мы видели в первых пяти книгах? Дети уже привыкли к тем именам и названиям, да и слог там получше... 13.12.2005 16:40
Happy Potter
Отвечу на предыдущий вопрос. Книга официально вышла 3-го декабря =) хотим почитать в крутом переводе покупаем!!! А снитч рулит и я считаю что делали на совесть, а не как этот камерческий перевод росмэна. Ещё рулит перевод спивак, но его надо знать где искать =) 13.12.2005 22:15
Tanushachu
Перевод, конечно, преотвратный. А вот сама книга... по крайней мере, значительно лучше, чем 5я, которую вообще непонятно зачем написали, по принципу, ну учился же Гарри на 5 курсе. В 6й книге даже что-то происходит. Хотя честно говоря не представляю, как несчастный глупый Гарри, даже с помощью умницы-Гермионы, сможет отыскать эти пресловутые части души Волдеморта за год, если даже Дамблдор, думая в течение, видимо, нескольких лет, нашел 2. Честно говоря, мне нравятся только 1 и 3 книги, все остальное - желание заработать как можно больше за счет крупного шрифта и бессюжетного действа 14.12.2005 11:24
Я
Книга очень хорошая,лучше, чем пятая. Но то что Снейп предатель, можно было и самому сочинить!!!!!! 15.12.2005 06:52
К@тенок
Прекрасный перевод и очень интересная книга. Интересно чем же все закончится? Может все умрут :) "Росмен"овский перевод читала только один... не пошел он у меня, одно имя Букля заставляет вздрогнуть, не знаю как Hedwig смогли так перевести. 15.12.2005 09:54
rin
potreasaiu6e!!!! 4itae6 i nevozmojno otorvatisya!!!! o4eni ho4etsya prodoljeniya!!! 15.12.2005 15:04
Сергей
Книга супер. А вот перевод самый лучший у нас в Украине Просто суперовий переклад українською 15.12.2005 18:50
Женя
Tanushachu, может, еще откроете всем читающим комменты имя убийцы и убитого? или принца-полукровки? имейте совесть, не спойлерите. Хороший перевод, но у народников должен быть лучше. Правда, "Народный Перевод ГП" настолько сильно шифруется, что вряд ли его прочитают все желающие - только избранные. Потому качайте СНИТЧ, пока росмэн не добрался до Альдебарана!) 15.12.2005 21:08 Информация о документе:Документ подготовил(и): БусяНомер версии документа: 1.0 Язык документа: русский Создан с использованием: Book Designer 4.0 Дата создания документа: 06.12.2005 Информация об издании отсутствует |
Книга потрясающая! Прочитал за день! Мне кажется, лучшая из серии. Роулинг настолько глубоко копнула, что даже страшно немного...
И ещё: большое значение играет перевод. По-моему, у Снитча самый лучший. Буду читать седьмую только в их переводе.
Респект Роулинг и Снитчу!
06.12.2005 17:49