| | почта | Вы опознаны как новый пользователь: регистрация |
| Библиотека Альдебаран |
| |||
| Авторов: 17809 Книг: 74822 |
|
|
|
|
|
Библиотека / Остросюжетные любовные романы :: Детективы Наталья ПерфиловаНищий принц
Рецензии читателейКомментарии 1-20 из 32
Гость: bonny
Moжно 1 раз прочесть. А так для любителеяй индийского кино что верно то верно. 22.06.2006 06:11
Гость: СПб Ирина
Мне книга понравилась. Легко читается, вызывает хорошее настроение. Только есть неточности и казусы. Нельзя "заказать" при "Шведском столе". Для непосвященных: "шведский стол" - это когда сам берешь все что предлагается. И еще, на скутере (водном мотоцикле) в Хургаде за 6 долларов не прокатишься. За эти деньги ты успеешь только на него сесть и с него слезть. 23.06.2006 15:28
Гость: Л.Т.
Фантастика полная! Кто-нибудь из вас видел такого мужа?, который обувает,одевает,да ещё между делом выпрашивает прощения?А имена-то! Чего стоит" Лили"! Ударение,надо полагать,на последнем слоге?А она к нам из Франции подъехала? А где вы видели такие огромные спальни ,да и что с ними,в самом-то деле, делать?Дальше-больше!-Камин,например.У кого из ваших друзей в доме камин? Джип, "на хвосте" и т.д.Xаммер.-это,т.с. штрихи-Египет(как высший эпатаж) и в конце-концов-бац!!-ПТУ! С этого и надо было начинать... А я на этом закончу. Не понравилось. 23.06.2006 18:42
Гость: Ася
Скажу просто - понравилось. читать интересно, для книги это главное. А придраться можно ко всему, если целью задаться. 24.06.2006 18:13
Гость: Перфилова Н.А.
Здравствуйте. Спасибо, что читаете мои романы и даже находите время поделиться мнением о них. Стараюсь по возможности следить за отзывами на свои книги. Добрые слова безумно приятны. Отрицательные рецензии, конечно, очень расстраивают, но с другой стороны заставляют более внимательно относиться к текстам. К сожалению, замечания читателей, как правило, абсолютно верные, ляпов в книгах предостаточно, и авторы и литературные редакторы изо всех сил стремятся свести их на нет, но учесть все мельчайшие нюансы сложно, особенно в том темпе, с которым мы работаем. Ошибки и ляпы далеко не всегда вина автора, к примеру, тот же шведский стол или правописание некоторых слов. Текст, пока попадет на прилавок книжного магазина, проходит длинный путь и иной раз претерпевает непредсказуемые изменения многих деталей. Везде ведь работают люди и им свойственно ошибаться. Но вот что хотел сказать своим отзывом Л.Т. , я так и не смогла понять. Во первых, иметь большую спальню очень удобно, много воздуха и света, огромная ванная и гардероб - мечта многих женщин, правда, позволить себе такие пространства могут не все, но ведь в книге идет речь о состоятельных людях. Дальше : камин я видела у многих своих друзей, более того, он есть в моем доме, и еще один на даче, Хаммер тоже не редкость, на нем ездит мой муж, и я иногда, а уж назвать Египет эпатажем и вовсе сложно. Дальше по тексту: муж не одевал и не обувал Лили, она жила на СВОИ деньги, напротив, это она его содержала, а думала иначе Маша, пока не разобралась в отношениях семьи, прощения при этом супруг просил именно по той причине, что боялся потерять Лили и с ней деньги, либо вовсе попасть в тюрьму или на тот свет. В имени Лилиана, по моему, нет ничего запредельного, а уж тем более французского. Имя как имя. Что еще? ПТУ, ну это тоже понятно, если вы прочитали хотя бы страниц 30. За 6 долларов катался на скутере мой сын с вместе с инструктором, так как был достаточно маленьким, Не в Хургаде, но в Египте, правда, было это года четыре назад, возможно, цены изменились, но, думаю, это не так уж важно. Ира, bonny, Ирина, Ася, огромное спасибо за добрые слова. Очень вам благодарна. Так же как и всем остальным, поделившимся своим мнением о прочитанном. С уважением Перфилова Н. 24.06.2006 20:31
Гость: Natalia
Увлекательная вещь,затянула сразу,с первого листа.Единственное - где-то в середине запуталась в двойниках гл.героев.Приятно удивило то,что автор отозвалась на наши рецензии - значит - и мы не просто так пишем,нас тоже читают!!!:))) 26.06.2006 10:36
Гость: Не представился
Автор, Вам надо менять литературного редактора. "Глазом не повела", "Довольно мягко, но твердо возразила я"... После "мягко, но твердо" читать уже не могу, извините. 26.06.2006 15:55
Гость: Лит. редактор
В издательстве "Эксмо", да будет вам известно, очень даже квалифицированные редакторы, не случайно оно вышло на этом рынке в несомненные лидеры. Фразеологизм "даже глазом не повел" встречается довольно часто, как в текстах, так и в обычной речи, не понятно, что странного вы в нем увидели. В выражении "довольно мягко, но твердо возразила я" тоже ничего особенно криминального нет. Слегка косоязычно, но, в принципе, ясно - человек сказал мягким тоном, но не собираясь менять своего мнения. Более гладко прошел бы, к примеру, вариант "довольно мягко, но решительно" Но в любом случае, бросать книгу из-за такой глупости странно. Вам в таком случае , наверное, крайне редко удается дочитать какой либо текст до конца.Даже у Достоевского есть знаменитый "овальный стол круглой формы", так что можно как то попроще быть, ЧИТАТЬ книгу, а не заниматься выискиванием не самых удачных мест в тексте. А еще лучше попробуйте сами написать что-нибудь для разнообразия, может , у вас талант, и вы сможете составить из 400000 знаков (средний формат книги) кучу увлекательных, умных словосочетаний к которым абсолютно НИКТО не смжет придраться. 26.06.2006 20:08
pae
Достали уже советы читателям попробовать самим что-нибудь написать, пора админам банить эти советы на фиг. Уважаемый Лит. редактор,допустим, не нравятся Вам пятнышки на банане в овощном ларечке, а Вам продавец говорит: попробуйте сами вырастить банан без единого пятнышка. По Вашей логике, Вы тут же устыдитесь и купите пару килограммов, да еще попросите, чтоб пятнышек побольше было? Если Вы на самом деле редактор, то смысл Вашего высказывания еще шире и означает: хоть мне и платят деньги за работу, но делать ее я хорошо не могу, не хочу и не буду. К тому же выражение "мягко, но твердо" изначально является катахрезой (типа "жареный лед") и не эквивалентно выражению "мягко, но решительно", и не надо убеждать людей в "спокойствии горного ручья и прохладе летнего солнца". Кстати, согласен с тем, что "Эксмо" выделяется среди издательств в лучшую сторону, но чем нас в этом убеждать словесно, просто работайте еще лучше и не давайте читателям некорректных советов. 27.06.2006 06:08
Гость: Лит.ред.
Уважаемый рае, вы не совсем правильно меня поняли. Если вам пятнышки на банане не нравятся, вы можете их просто не брать, а искать идеально желтые и гладкие, если таковых найти не удастся , а нужно аж до слез, вот ТОГДА уже можно попытаться вырастить самому. В обязанности продавца входит довести до вашего сведения то, что пятнышки на кожуре банана не влияют в целом на его вкус, и в природе, особенно среди натуральных продуктов, вы вряд ли найдете то, что требуете. Но в любом случае, вы покупатель и право выбора безусловно остается за вами.Можно вообще от бананов отказаться и перейти на персики. Ну а если все таки к книгам вернуться, то я совсем не хотел сказать, что нужно стремиться плохо выполнять свою работу, вовсе нет. Но стоит быть немного снисходительнее к автору и тому же редактору, они трудятся, чтобы принести вам радость. Поверьте на слово, эта книга ("Нищий принц" , другие произведения Н.П. не читал) отредактирована вполне прилично, если сравнивать с остальными, в ней нет той кучи ляпов и нестыковок, которыми изобилуют современные детективы, особенно женские. Роман написан вполне литературно, язык живой, читается легко. Сюжет увлекательный. Если вам такая литература в принципе по душе, стоило ли лишать себя удовольствия из-за пары мелких шероховатостей в тексте? (Хотя, это уже не вам, рае, а предыдущему гостю, который не представился.) 27.06.2006 10:17
pae
To:Лит.ред. Уважаемый Лит.ред., я полагаю, мы друг друга поняли, и наше с Вами обсуждение не конфликт, а именно обсуждение. Ужасное редактирование и корректура могут убить самую замечательную книгу, примеров могу привести массу, но, как я уже говорил, этот камень в огород не Вашего издательства. Другая затронутая проблема - это вопрос о том, для кого пишутся книги. Пишутся они для читателей, и рецензии здесь пишутся читателями, которые решают для себя и помогают принять решение другим читателям, стоит ли им есть эти бананы или перейти на персики. При этом диаметральная противоположность мнений - совершенно нормальная вещь. Однако очень многие посетители библиотеки болезненно рагируют на критику понравившихся им книг, и при возражении тем, кто критикует, используют 3 основных аргумента: 1. Ругань 2. Попробуйте написать сами (вот этот аргумент, хоть чуть по другому поводу, Вы и использовали, а почему он неприемлем, мы с Вами уже обсудили). 3. Автора читают миллионы и он заработал миллионы (например, Дэн Браун), значит он прав (т.е. логика мошенников). Чаще всего люди, использующие эти аргументы, не в состоянии понять, почему это не аргументы вовсе. К счастью, наш с Вами контакт - приятное исключение. Всего наилучшего, pae@tut.by 27.06.2006 10:49
Гость: Лит. ред.
to pae: Если бы такое общение время от времени не возникало, смысла в форумах и рецензиях вообще бы не было. Кстати, насчет того, что автора прочитали миллионы, и он заработал миллионы - не арнгумент, я не согласен. Если удалось добиться этого, значит все же чем то он сумел зацепить сначала издателя, а потом и читателей. Интересно закрученным сюжетом, умными выкладками, или пусть даже наивной глупостью , но внимание он привлек. (Хотя мало кто знает, что труд писателей в основном основан на голом энтузиазме, особенно если не удалось пробиться а крупную компанию и не работать буквально конвейерным способом (отсюда и ляпы)) Такое кол-во рецензий на каждую книгу, как у той же Перфиловой Н., тоже показатель. Значит, там хоть есть , о чем поговорить, а это уже не мало. Хорошо, что есть неравнодушные и объективные читатели. Это полезно всем: и посетителям сайта, и самим авторам. Извините, что немного отклонился от творчества Н. Перфиловой. Это все же рецензия. Поэтому скажу, книга хорошая и качественная. Выдержана в законах жанра. А тему эту полезно вынести на форум. Наверное, у многих имеется свое личное мнение на этот счет. 27.06.2006 11:31
Гость: Antithesis
очень так себе. посредственный любовный роман, плохонький детектив. 02.07.2006 17:24
Гость: Ёлка
Хороший любовный роман. Качественный, увлекательный и затягивающий в переживания героев. А вот детектива я вообще не увидела. Интриги, месть, погоня за деньгами есть. Это не детектив, а остросюжетный любовный роман называется, ему место в другом разделе. Там он пойдет на ура. 02.07.2006 19:14
Гость: Vera
Спасибо за хорошую книгу! По совету подруги прочла "Нищего принца" и не пожалела. Мне понравилось. Написано легко и интересно. Где можно узнать побольше об авторе и других произведениях Н. Перфиловой? У меня есть 4. Говорят у нее много романов и раньше они публиковались под другим именем. Хотелось бы почитать. 04.07.2006 11:15
Гость: Krolik
Я прочитала восемь книг. Понравились все, одни лучше, другие послабже, но все легко читаются. Еще советую Пристанище бывших любовниц, Не трепите богу нервы. а вообще любую берите, не пожалеете. Нищий принц - книга классная. прочла за день, даже на уборку наплевала, так отрываться не хотелось. Насчет другого имени сомневаюсь, зачем сначала одно раскручивать, потом другое? Хотя коммерция - штука тонкая. А она раньше тоже детективы писала или что то другое? 04.07.2006 11:59
Гость: Skeptik
Скоро узнаете. Судя по тому, что книжки Н.П. растут как грибы, это очередной коммерческий проект, а их принято раскручивать по всем направлениям. Кстати имя меняют переходя в другое издательство. Обычно по необходимости, если контракт по глупому заключили. Эксмо контора крупнейшая в России, ради того, чтобы в нее попасть да еще и тиражироваться можно чего хочешь поменять. По книгам можно сказать одно - читаются легко, сюжеты ходовые. Нормальное чтиво, когда делать нечего. Детектив перемешанный с лирикой и сантиментами. Женщинам должно нравиться. Автор профессионал, знает на какие кнопки жать. 04.07.2006 13:35
Гость: Anna
"Фразеологизм "даже глазом не повел" встречается довольно часто, как в текстах, так и в обычной речи, не понятно, что странного вы в нем увидели." Простите, но литредактору совсем непростительно - фразеологизм всегда звучал "даже бровью не повел"... А уж выражение "довольно мягко, но твердо возразила я" - это полный абсурд с точки зрения стилистики... Что-то мне теперь мешает поверить в профессионализм нынешних редакторов... :-((( 09.07.2006 11:08
Гость: olga
na samom dele nado: "I uhom ne povel" :) a eshche redaktorov kritikuete :)) 09.07.2006 21:38 Информация о документе:Документ подготовил(и): Black JackНомер версии документа: 1.0 Язык документа: русский Создан с использованием: FB Tools Дата создания документа: 2006-06-21 Сканирование и вычитка: OCR: LitPortal Основано на издании: Перфилова Н.А. Нищий принц: Повесть, М., Эксмо, 2005, ISBN 5-699-12339-3 |
Понравилось. Приличный современный любовный роман с элементами детектива. Затягивает сразу, читается буквально за день. Герои тоже вполне живые, вызывающие доверие. Я тут почитала рецензии, к Н. Перфиловой много претензий, есть и ляпы, как впрочем у всех, но одного не отнять, читается с интересом, затягивает так, что трудно оторваться. Язык тоже простой, понятный. Так что, Н. Перфилова, с удовольствием еще почитаю, то, что вы напишете.
21.06.2006 23:53