| | почта | Вы опознаны как новый пользователь: регистрация |
| Библиотека Альдебаран |
| |||
| Авторов: 17809 Книг: 74822 |
|
|
|
|
|
Библиотека / Фэнтези Джордж МартинМежевой рыцарьСерия: Песнь льда и пламени
Рецензии читателейКомментарии 1-10 из 10
master l
А на мой взгляд межевой рыцарь как раз то, и переводить дословно ни в коем случае нельзя. 18.05.2006 14:30
Гость: душка
Кига супер, а перевести можно и самому. 30.09.2006 19:32
VitMir
Нормальная вещь, главное - детишкам пажеско-оруженосного возраста позволяет окунуться в реальный рыцарский мир :-))) и подготовиться к глубокому погружению в "Песнь Льда и Пламени". Насчет перевода названия - более верно, IMHO, "Рыцарь-Защитник", было раньше такое понятие (и в классике типа "Айвенго" встречается). Кстати, Дж.Мартин уже написал вторую из 5-7 историй про Дунка и Эгга - "Верный меч", и пишет третью... 14.11.2006 11:45
Vergiliy
Согласен с мастером - "Межевой рыцарь" самое оно. Книга отличная, позволяет "подготовиться к глубокому погружению в "Песнь Льда и Пламени".", как верно отметил ВитМир. 02.09.2008 08:32
Ms-Kaba
...Хорошая книга. Я даже удивился)))...Мне редко нравятся небольшие произведения - это понравилось. 21.03.2011 22:44
Tommy-Guns
Случайным образом наткнулся на серию "Песнь льда и пламени" после того, как решил прочитать что-нибудь из эпической фантастики (а Джордж Мартин занимал весь столбик в топ10 недели). И именно по этой книге (так как она стояла первой в серии) я решил сделать вывод о качестве всей серии и о целесообразности чтения всех книг. Не люблю большие серии, потому долго и не мог добраться до книги. Но вчера все-таки решился и начал читать. Что же можно сказать? Потрясающе! Я не люблю громких заявлений, но книга действительно очень и очень хорошая. Отличная атмосфера с первых страниц напомнила мне старый добрый "TES: Oblivion" и "Dragon Age" (кто в теме - тот поймет). Погружение феноменальное - переживал, радовался и грустил вместе с героями. Вместе с доблестным Дунканом Высоким и Эгом – Аэгоном. Теперь хочу эту книгу в бумажном варианте, а это бывает редко, уж поверьте. Советую всем любителям RPG и хорошего фентези. 01.04.2011 17:16
HateCore
Tommy-Guns, присоединяюсь к Ваши словам. Добавлю, что это пока что 1 из 3 книг о странствиях Дункана Высокого =) И эти книги повествуют о событиях за 100 лет до книг "Песнь льда и пламени" 30.04.2011 19:52
Петко Нинчев
Как и Tommy-Guns, я для себя "открыл" Джорджа Мартина по воле случая. Понравилось. Скачал все книги в этой серии о Дункане, существуют еще две, как справедливо написАл HateCore. Книга (и надеюсь, и вся серия тоже) напомнила великих мастеров - Вальтера Скотта и сэра Артура Конан-Дойла. Буду читать дальше, потому как интересно, познавательно. И, что самое главное - НИЧЕГО ЛИШНЕГО. Рекомендую. 06.01.2012 15:18
vikabulg
Не понравилось. Стиль изложения хороший, читается легко, но.....не понравилось. 20.01.2012 16:49 Информация о документе:Документ подготовил(и): RolandНомер версии документа: 1.0 Язык документа: русский Создан с использованием: FB Tools Дата создания документа: 2005-04-22 Информация об издании отсутствует |
Межевой Рыцарь??? Ещё один пример бездарного перевода.
"Hedge Knight", hedge в данном случае означает inferior, т.е. стоящий ниже/младший по чину, т.е. рыцарь (бедный и/или низкого проихождения), вынужденный наниматься на временную службу. Не путать с рыцарями, которые принесли клятву верности и находятся на постоянной службе.
"Наёмный Рыцарь" будет более правильный перевод, на мой взгляд (или же "Странствующий Рыцарь", т.к. служба временная и способствует передвижениям с места на места).
Книга, тем не менее, хороша (по крайней мере на языке первоисточника). Рекомендую.
--
"ИМХО", "2 Иван", "САБЖ", "эксклюзивный", "спикер" и подобное бездумное уродование языка является отличным аргументом в пользу того, что автор - человек ограниченный и/или со скудным образованием. Я такие сообщения просто игнорирую, ибо "не спорь с глупцом - люди могут не увидеть разницы".
20.02.2006 03:26