| | почта | Вы опознаны как новый пользователь: регистрация |
| Библиотека Альдебаран |
| |||
| Авторов: 17809 Книг: 74822 |
|
|
|
|
|
Библиотека / Любовно-фантастические романы Анна ЛиннЯ пришла издалека (1999 г.)
Рецензии читателейКомментарии 1-20 из 31
lencha
Сплошной плагиат. Оригинальный сюжет - в книге Дианы Гейблдон "Путешественница(Voyager). 25.11.2007 07:03
Explorer
http://lib.aldebaran.ru/author/gyebldon_diana/gyebldon_diana_chuzhestranka_kniga_1/Вот оригинал Дианы Гэблдон, спиано почти до миллиметра, Гэблдон несравненно лучше 25.11.2007 07:49
трампампам
бррр... читаешь читаешь, прикольно, здорово (ну не без ляпов) ждешь ждешь что вот сейчас начнется "по настоящему" тьфу. книжка закончилась а история так и не началась. 25.11.2007 10:54
vietnamec
"может все-таки русская." Может всё-таки Диану Гэблдон сплагиатировали откровенно? Читать - но Гэблдон. 25.11.2007 18:27
Lup
хочу поспорить... если уж читать, то Линн. короче( всего 150 страниц по сравнению с 230) и не так жестоко как у гэблдон. кстати сюжеты отличаются. 26.11.2007 02:07
natalija bolender
С утра прочитала Линн,а вечером Геблдон.Очень сильно похоже,в плоть до имён.Но если честно, то первая книга мне больше понравилась.У Геблдон такое ощущение,что есть вторая книга на эту тему. 27.11.2007 20:18
Викуша
Ну и пусть плагиат! Зато очень даже читабельно. Продолжения хочется (если есть) 28.11.2007 16:21
ЛенаБу
да нет, дорогие мои - это не плагиат, а краткое содержание с небольшими вольными отступлениями ,, ради интереса прочитала обе книги - смешно - одни и те же диалоги, предложения.. такое ощущение, что переводчик был один и тот же,, либо именно переводчик "написал" новый роман.. не осуждаю,, читать интересно,, 28.11.2007 22:11
Никка
Извините, но это полный плагиат, даже грубее говоря, комикс а-ля Гэблдон! Я возмущена. 07.12.2007 13:26
vietnamec
У Дианы Гэблдон не 230 страниц, а гораздо больше ))). Несколько томов. И в разных переводах она встречается. 07.12.2007 23:17
tsvika
Прямо сказать - пример автора вдохновляет :)) Переписать что ли самой чего-нибудь, да не мелочиться - "Войни и мир", например... 08.12.2007 14:42
Анна_М
Большая часть книги - плагиат, повторяются абзацы до запятой! И всё-таки Диана Гэблдон намного лучше пишет, честное слово! 17.12.2007 17:18
svetadud
Мне понравилось хотя бы потому, что не нашла особых ляпов, насчёт русских. 18.01.2008 22:39
viktoria888
Мне понравилось. Читать! 01.02.2008 15:22
Megera
вот уж плагиат в чистом виде, даже имена лениво было поменять!!! Диана Гэмблдон лучше! А эта откудова взялась... 14.02.2008 14:28
Irinakalina
Роман читается легко, но я бы не отнесла его к разряду любовно-фнтастических. Очень много реальности, несмотря на перемещение во времени. Роман о жизни, человесеских отношениях с очень реальным концом. Если кто-то ищет пылких эмоций и описания ярких постельных сцен, то разочаруется. Моя оценка -5. 17.02.2008 14:02
devil_baby
Насколько я поняла, это переписанная "по-русски" книга Дианы Гэмблдон. Но, тогда следовало указать, что книжка написана "по мотивам произведения автора такого то" :) А не указывать вымышленное имя :) 21.03.2008 11:26
Alvik_
И не смотря ни на что, читать интересно. 14.05.2008 17:21
Ideal_girl
Ну и что! Всё равно очень интересно читать! Давно такое не читала! Очень понравилось! 18.05.2008 12:40 Информация о документе:Документ подготовил(и): RolandНомер версии документа: 2 Язык документа: русский Создан с использованием: doc2fb, FB Writer v1.1 Дата создания документа: 2007-11-21 Сканирование и вычитка: OCR Anita Основано на издании: Я пришла издалека, Санкт-Петербург, Невский проспект, 2000, ISBN 5-8378-0088-3 |
Очень понравилось! Рекомендую к прочтению. Не банально, и ничего не вызвало раздражения, как в большинстве любовных романов. Про русскую девушку нет ляпов, даже странно, что книгу писала "американская писательница шотландского происхождения", может все-таки русская. ЧИТАТЬ!
25.11.2007 00:52