| | почта | Вы опознаны как новый пользователь: регистрация |
| Библиотека Альдебаран |
| ||||
| Авторов: 13686 Книг: 57883 |
|
|
|
|
|
Библиотека / Альтернативная история :: Исторические приключения Александр Александрович БушковД`артаньян – гвардеец кардинала. Книга первая
Рецензии читателейКомментарии 1-20 из 30
Hexe
История увлекает:) Надо сказать, что хочется даже оставить на время все суетливые дела и погрузиться в роман с головой. Возможно, причин тому несколько, по крайне мере две. Во-первых, любопытство узнать, что же за альтернатива предложена Д`Артаньяну "судьбой". Во-вторых, после захватывающих историй Бушкова в стиле фэнтази, грех не проявить интереса к новым амбициям автора:) Скажем, музыкальные аранжировки практикуются и успешно, но переписывать классиков -- не каждый возмется:) Словом, хоть Бушков и не романист 19-го века, история удалась:) Имеет смысл уделить ее несколько часов в течение очередного weekend-а. 14.07.2004 06:02
Alex from X-com
Очень интересно. Легко читается и на мой взгляд ничуть не хуже, чем оригинальный роман Дюма. Триллерная часть еще более впечатляет. Очень рекомендую! 07.08.2004 03:41
KDM
Считаю эту версию жизни Д`Артаньяна более достоверной, чем роман А. Дюма. Читать стоит обязательно! 08.09.2004 03:35
gonch
Я не понял, Саныч что, занялся плагиатом? Хотя, после откровенных неудач со Сварогом, от Бушкова всего можно ожидать... Или это опять амбиции играют - типа, самого Дюма задвинуть? Так пускай еще перепишет "Войну и Мир" - это вообще отпад будет (особенно если по объему раза в 3 больше заделать). А сколько еще нетронутых произведений мировой литературы дожидаются, пока "Мастер" дерзнет их исковеркать?! Чего проще - взять и разом переделать "Вия", "Три сестры", "Анну Каренину" - все равно их никто почти уже не читает! А вот еще мысля - переделать бессмертного себя - написать что-нибудь, типа "Сварог - пособник Горрота"? 07.11.2004 18:22
Сергей
А мне понравилось. Читать интересно. 09.01.2005 20:42
Борис
Если кто-то не умеет думать, то не стоит за это обижаться на писателя, при желании можно не переписать "Войну и Мир", кстати Дюма никто и не переписывает, роман Бушкова совершенно самостоятелен, а написать новый на ту же тему, только с реальными героями. 01.02.2005 03:35
Vick
Знаете, всю жизнь мучался от полной невозможности читать Дюма - тоскливый, заплетающийся язык (или перевод?), необходимость прорубаться через неизвестные нам реалии того времени... А тут- блестящий, легкий стиль, ненавязчивое просветительство, объяснение непоняток... Блеск!!! Одна из лучших книг Бушкова. 02.02.2005 13:20
Margo
Ну, с Дюма это, конечно, совершенно не сопоставимо. Серо, тоскливо и мало читабельно. Такое ощущение, что у автора периодически заплетается язык. "Области, в которых король не пользовался никакой властью" "дама, прекрасная, как пламя" - и это перлы только с первой страницы повествования. Дальше - не лучше. После Дюма читать совершенно невозможно (еле доскребла) а читать это после французских романов 16-18 веков... маразм полный! Если бы в реальной Франции того времени кто-нибудь из героев книги повёл себя так, как описывает автор, его бы не то что в королевский дворец - на порог борделя не пустили! Дюма, конечно, перевирал историю как мог, НО делал это изящно, весело, а главное - близко к истине! 11.07.2005 21:23
гера
все просто,еще день прошол,время убито,а что еще надо от Бушкова? 31.07.2005 00:30
Феликс
Прямо поветрие какое то у современных авторов переделывать под себя произведения классиков У Лукьяненко это Стругацкие и Крапивин Про Перумова и говорить нечего там и так всё понятно а здесь самый искромётный талантлевейший роман Дюма послужил основой для возникновения этой весьма серой и неудобноваримой вещи 24.10.2005 14:48
Burbon
Мда... Полезно начать читать, чтобы увидать, куда скатился мир. Дюма был бы очень собой доволен, если бы прочитал Бушкова. 20.11.2005 03:07
Гость: upryamez
Не знаю,как насчёт переделки классиков под себя -- у Бушкова роман о д*Артаньяне получился гораздо интереснее и релистичнее,нежели у Дюма.Читая Дюма,я так и не понял -- что это такого особо героического свершали мушкетеры -- Атос --пьянь,Портос -- только и охотится за денежками перезрелых дамочек,ну и т.д. 25.04.2006 20:36
Гость: FVL
---Читая Дюма,я так и не понял -- что это такого особо героического свершали мушкетеры -- Атос --пьянь,Портос -- только и охотится за денежками перезрелых дамочек,ну и т.д. А у Дюма они таки должны быть показаны как супергерои и спасители нации :-) Ну нет, европейкий роман это вам не решение глобальных проблем - молодые люди просто делали свою карьеру - кто как умел. И не более того. А вот реальный Ришелье обошелся и вообще без всяких Д'Артаньянов (обоих сразу), чем матери истории и ценен :-) 25.04.2006 21:06
Гость: Iga
Слабо, не идет в никакое сравнение с произведениями Великого Дюма..(ставлю 2 из 5) 05.05.2006 12:01
Хома
Шикарнейшая книга. Кто бы подсоветовал Сергею Жигунову снять сериал именно по Бушкову о похождении д"Артаньяна? У Жигунова класно получается! Сериал бы был - супер! 26.12.2006 16:31
asigaru
Мушкетеры дедушки Дюма, если смотреть не предвзято, действительно, немалые подонки, преступники и предатели своей страны. Плохо у Ришелье работали особисты, из рук вон плохо. Однако, что касается Бушкова, его альтернативный вариант не много лучше. Дергать целыми кусками текст из Дюма, переставлять местами слова, предложения и радикально противоположно - имена действующих лиц, по моему, все равно, плагиат и чистой воды халтура. Я так в школе сочинения ваял из предисловий, да и многие другие тоже. На этих книгах я окончательно разочаровался в творчестве Бушкова и от бумажных вариантов этого опуса избавился. А ведь как "угорал" когда-то в электричке от "Анастасии", мелькнувшей где-то в начале 90-х в мягкой книжке начинающих авторов-фантастов! И юмор и идея были абсолютно не затертыми, действительно здорово! А это... Плясать вокруг скелета талантливого произведения другого автора, наклеивая на него свои цветные лоскутики и претендуя на собственный талант и самобытность, мягко говоря, некорректно, даже прикрываясь альтернативностью истории. 21.01.2007 18:53
ahey2
книга действительно неплохо читается, многие моменты прописаны более детально чем у Дюма, персонажи действуют боле мотивировано. но не покидает чувство какой то второсортности романа. интерес к тексту наполовину обеспечен тем что действуют уже знакомые и герои и читатель с каким то мазохистким удовольствием наблюдает как автор над ними издевается. рекомендуется читать при отсутствии альтернативы 28.01.2007 20:06
nakoruru
Все перевернуть с ног на голову-еще как-то понять могу!Но плагиат-это уже слишком! Стыдно,уважаемый А.А.Бушков!Содрать целый диалог с Марка Твена- это круто!!! Почитайте сначала диалог Гека Финна с Джимом,а потом "беседу" слуг мушкетеров в Англии!Я после такого перестал уважать г.Бушкова и избавился от всех его книг из своей библиотеки! 20.02.2007 13:18
Moris
Уважаемый nakoruru! Это не плагиат, а постмодернизм. Ироническое обращение к грамотному читателю, исходящее из предпосылки, что он узнает произведение, из которого заимствуют. Вы эту загадку разгадали - честь вам и хвала, ради этого Бушков так и написал! Ведь весь роман - это воплощенный постмодернизм. Причем очень качественный и достойный. 20.02.2007 18:12 Информация о документе:Документ подготовил(и): RolandНомер версии документа: 1.0 Язык документа: русский Создан с использованием: doc2fb, FB Editor v2.0 Дата создания документа: 2008-03-04 Основано на издании: Д'Артаньян – владелец кардинала. Книга I, Москва, Олма-Пресс, Бонус, Нева, 2002, ISBN 5-7867-0033-Х, |
|
|
Погружает в атмосферу того времени не хуже книги Дюма, и заставляет сопереживать не меньше.
На мой взгляд, одно из лучших произведений Бушкова.
21.06.2004 10:20