гостевая | форум | почта Вы опознаны как новый пользователь: регистрация
Библиотека Альдебаран
 
Авторов: 12891
Книг: 55109
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Є   [Серии]





Библиотека / Современная проза

Кристофер Бакли

Здесь курят
(1994 г.)


Здесь курят Кристофер Бакли читать книгу

Читать книгу:
Здесь курят

Скачать книгу:
fb2.zip | rtf.zip | rb

Аннотация

«Здесь курят» – сатирический роман с элементами триллера. Герой романа, представитель табачного лобби, умело и цинично сражается с противниками курения, доказывая полезность последнего, в которую ни в грош не верит. Особую пикантность придает роману эпизодическое появление на его страницах известных всему миру людей, лишь в редких случаях прикрытых прозрачными псевдонимами.



Рецензии читателей

Комментарии 1-20 из 24
Страницы: 1 2

Anonymous
Действительно неплохая книга для тех, кто понимает, как делается современная реклама, искусственно формируются стереотипы и насколько лицемерны мегакорпорации в целом.
17.06.2004 23:52

Илья
Хорошая, интересная книга, даже для непрофессионалов.
30.06.2004 13:20

Anonymous
Несколько надуманный сюжет, и не вполне правдоподобный финал. Но в целом, книга интересная. К сожалению, удовольствие от чтения было несколько подпорчено огромным количеством опечаток.
15.07.2004 01:48

нюра
про опечатки - действительно, несколько трудновато разобраться, что к чему.

а книга интересна не только для тех, кто разбирается в рекламе, но и для чайников, которые после прочтения, кстати, тоже начинают кой-чего рубить...
17.07.2004 10:41


Vanilla Sky
Превосходная книга, интересные находки, о многом приходится задумываться. Планируется ли к выкладке "Господь-Брокер?"
31.07.2004 11:35

Anonymous
Хорошо написано, отличный юмор, читается на раз. Сюжет несколько напомнил мне "99 франков" Бегбедера.
15.08.2004 12:29

Лень
Отлично. Написано легко и интересно, с юмором,без "умничания", но не "пустое".
26.12.2004 10:50

Класс!
Обалденная книга, если не считать "слабого детиктивчика " в финале.
26.09.2005 03:46

Гость: amigo
Книгу хочеться цитировать! Это шедевр. Если еще не читали 99 франков, лучше вначале прочитайте ее, а потом Здесь курят. После книги Бакли 99 франков тускнеет. Но нужно прочитать и то, и то. Это уже стало классикой![b][/b][i][/i]
14.04.2006 14:56

Hipster
"Книгу хочеться цитировать! Это шедевр...."
amigo

Это точно. Когда же наши издатели поймут, что, если речь идет о переводной литературе, то читатели, имеющие честь ознакамливаться с переводом творения автора, составляют свое впечатление не столько от того, что автор написал, а от качества и стиля перевода. Это я к тому веду, что самую гениальную книгу можно так испортить плохим переводом, что после первой страницы ее хочется закрыть и больше не возвращаться (достаточно вспомнить хотя бы многочисленные битвы толкиенистов и фанатов "Дюны" на форумах, при том, что гениальность оригинала, собственно, никто оспаривать не собирается). К чему это я? Ах да, такое впечатление, что эту книгу переводили два разных человека по частям (причем второй человек делал перевод в качестве задания на домашнее чтение в неязыковом классе средней школы), либо один человек, но по выходным у него было похмелье и поэтому отдельные моменты он просто переводил на автопилоте, шел за рассолом ,употреблял его, а опосля оного помаленьку приходил в себя. Не буду останавливаться на мелких подробностях, но такие перлы как:

Диалог:
– Багровый хаос? – переспросила Полли.
– Закройся, Полли, – сказал Ник.
где-то на 11% книги. Перевести "shut up" как закройся - это сильно.

или

телевидения, объявил в живом эфире, - 22.07%, мда...

Они там ни аза в хирургии не смыслят. - 23.3% аналогично.

«ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ТАБАЧНОГО ЛОББИ НАНИМАЕТ ЗАКОННИКА». - 76.3%
В принципе, lawyer можно перевести как "законник", но практически всегда это означает "адвокат" и именно так переводчик перевел его строкой выше и речь шла именно о нем.

Про некоторые абзацы (когда рассола, видимо, не хватало либо качество его оставляло желать лучшего и быстрого восстановления сил не происходило) я вообще молчу: в середине приятного легкого слога вдруг идет несколько предложений, понять и переосмыслить которые возможно лишь с третьей попытки, думая:"Блин, да что же он хотел сказать?"

Теперь о хорошем: приятно отметить, что в борьбе похмельного разума и разума, не отягощенного парами послевкусия афтерпарти, последний все-таки взял верх в большинстве своем, и книгу читать вполне приятно. Сама книга мне показалась интереснее, чем 99 франков, написана живее и без излишнего гламура, что ли. Очень хотелось бы найти ее в оригинале, но, даже если вы ее не найдете, то прочитайте - не пожалеете потраченного времени. А издателям: перестаньте ЖЛОБСТВОВАТЬ, когда речь идет о найме хорошего переводчика.

21.04.2006 07:17

Ярич
Книга действительно хорошая, особенно помогает перед прочтением книги "Лёгкий способ бросить курить". Рекомендую, я вот две эти книжки прочел и все - проблем с курением просто нет, т.к. уже не курб :)))))))))))
радостно жить

22.02.2007 14:47

Ярич
Книга действительно хорошая, особенно помогает перед прочтением книги "Лёгкий способ бросить курить". Рекомендую, я вот две эти книжки прочел и все - проблем с курением просто нет, т.к. уже не курб :)))))))))))
радостно жить

22.02.2007 15:06

joo
читать интересно, особенно под конец, когда главный герой встрял по самые помидоры :) опечатки, конечно, напрягают. ну и жаль главного героя, конечно
23.02.2007 21:36

Ярич
Читать интересно.
Полезно для тех кто хочет бросить курить перед прочтением книги "Лёгкий способ бросить курить"

Реально помогло

27.03.2007 02:40

Amie
Интересно. Очень легко читается, не напрягает. Советую читать, если хочется отдохнуть.
20.07.2007 21:44

Антонова
Про опечатки ничего сказать не могу, т.к. читала бумажную.
Очень хороший перевод.
Детективная линия несколько портит впечатление, но не фатально.
Я бы назвала это пособием для менеджеров:))
Но в корне не согласна с тем, что после этой книги можно бросить курить. Отнюдь. Даже красочные описания умирающего "ковбоя Мальборо" не двигают в этом направлении. А вот лобби курения в первой части очень убедительны.

22.07.2007 05:33

mikefsp
книга очень понравилась. читал на одном дыхании. много юмора, сарказма. затем захотел посмотреть одноименный фильм. честно скажу - фильм просто никакой (часть сюжетной линии вообще упущено). так что читайте и наслаждайтесь!
06.10.2007 18:58

Провинциал
Тупая агитка. Но в стране, где курение скоро приравняют к измене родине наверное читается.
12.10.2007 08:03

traum
Забавно, но я, честно говоря, ожидала большего.
Слишком поверхностно-остросюжетно.

01.01.2008 13:37

анютики
Прочла в бумажном варианте в Иностранке. Легко читается и перевод хороший. "99 франков" Бегбедера, на мой взгляд, здорово уступает этому произведению. До прочтения обоих произведений о многом не задумывалась.
10.01.2008 22:47

Страницы: 1 2

Рецензировать книгу могут
только зарегистрированные пользователи

Информация о документе:

Документ подготовил(и): ,
Номер версии документа: 1.1
Язык документа: русский
Создан с использованием: FB Tools, FB Editor v2.0
Дата создания документа: 2004-06-16
Основано на издании: Кристофер Т. Бакли. Здесь курят, Иностранка, 2001, ISBN 5-94145-014-1


Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100